Traduciendo del inglés… friki

El inglés está de moda, de eso no hay duda. Cada vez más utilizamos anglicanismos en nuestro vocabulario. Bueno que digo anglicanismos, utilizamos «palabros» sacados directamente del inglés y nos olvidamos de los términos adecuados en nuestro propio idioma. Y uno de ellos, muy de moda también, es la palabra friki (o friqui). En primer lugar, en el Diccionario de la Lengua Española (que yo sepa) no existe tal «palabro». Esto viene de la palabra inglés freak. Como no, lo que no existe nos lo inventamos y lo podemos consultar en la wikipedia: tanto friki como freak.

Vale está bien. Freak… suena como «frik», pues nada friki y a correr. Pero que bonito. Hasta aquí más o menos todos nos estamos acostumbrando a este tipo de cosas (otro día veremos más). Y friki es de lo más usado. Pero llega un punto en que te das cuenta de que ya es demasiado: por ejemplo viendo la serie Heroes (buenísima por cierto). En esta serie hay una chica (la animadora) que es, por así decirlo, inmortal. Pues bien, en la serie le dicen que es una friki. Supongo que esto será una licencia de los traductores (que no habrán hecho los traductores de este país por el lenguaje).

Veamos en detalle lo que significa freak (según el lexibase pro):

Leer másTraduciendo del inglés… friki

El video de Purgatorio

La existencia del Purgatorio es una de las incógnitas que más discusiones ha provocado a lo largo de la historia. ¿Existe ese lugar intermedio entre este mundo y el Cielo? Esa respuesta la dejamos para cada uno. A partir de aquí comienza esta paranoia.

Leer másEl video de Purgatorio

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies