| Chiste - Lepero 41 | Versión de la canción Umbrella | Papi en el parque | Jonatan en el tu si que vales  | 

Manual del ratero: como abrir un candado

Posteado por jiguar el 21 de April de 2008

En la lección de hoy, vamos a aprender a abrir un candado con un simple clip. Podéis probar en casa, ¿alguien ha conseguido hacerlo? Vale está en inglés pero eso no es excusa… parece tan fácil…

Fat, parodia de bad - Michael Jackson

Posteado por jiguar el 8 de April de 2008

Una parodia de Weird Al Yankovic de la canción bad de Michael Jackson. En este caso se titula Bad, y está subtitulada al castellano.

(gracias kabe)

Aprending Como saber la hora

Posteado por gugel el 4 de March de 2008

¿Sabéis como adivinar la hora simplemente tocando “las partes” de un burro? Pues bien, un poquito de inglés y este gracioso video que os lo enseña.



Truco y le parte por la mitad

Posteado por jiguar el 29 de February de 2008

Un truco de magia un pelín fuerte y de paso practicamos nuestro inglés. ¿Creéis que le parte por la mitad?



Lo mejor del spam de alargamiento de pene

Posteado por gugel el 13 de February de 2008

Subject: Show her whos the man
Content: Pop this twice a day to increase your lenght and girth considerably. if your lady tells you that size is of no importance, she is lying to you. studies clearly show that the intimate life of couples whose man has a smaller one is a lot less active than their counterparts who have big sizes. So think about it again.

Asunto: Enséñale quién es el hombre
Contenido: Utiliza esto dos veces al día para aumentar considerablemente tu longitud y tu contorno. Leer el resto de la entrada »

Trabajólico (Aprending inglés - Lesson 3)

Posteado por jiguar el 9 de January de 2008

Workaholic - adicto al trabajo.

En el primer capítulo de la temporada 4 de House, la doctora Cuddy describe a una persona con el adjetivo trabajólico. Y lo suelta como quien no quiere la cosa, en medio de una descripción de varios adjetivos sobre esa persona. Trabajólico dice. Y nos acordamos del adjetivo inglés workaholic, que a su vez nos recuerda a alcoholic.

Pues bien, en inglés workaholic significa adicto al trabajo. Y lo primero que hemos pensado es que trabajólico es un gazapo de los traductores de la serie. Lo normal hubiera sido traducir por adicto al trabajo, pero le hemos dado una oportunidad a trabajólico y hemos ido al Diccionario de Lengua Española, y esto hemos encontrado:

trabajólico: adj. Chile. Que trabaja afanosa y compulsivamente.

Pues eso, que parece ser que existe el adjetivo trabajólico. Flipaos nos hemos quedao.

:-)

Jeff Dunhan - Achmed el terrorista muerto

Posteado por jiguar el 27 de November de 2007

Hoy un video para mejorar nuestro inglés. En este caso el ventrílocuo Jeff Dunhan con uno de sus famosos muñecos: Achmed, el terrorista muerto. Fijaros en el movimiento de ojos y de cejas.

Ah y para facilitar la comprensión hemos encontrado una versión subtitulada…



Aprending Inglés (Lesson 2 - Como no traducir)

Posteado por jiguar el 23 de November de 2007

Hoy lección de cómo no traducir:

Entradas agotadas - Exhausted tickets

(con un SOLD OUT valdría)

Aprending Inglés… (Lesson 1)

Posteado por jiguar el 18 de October de 2007

Navengando por esto del youtube me encuentro con un video que ha tenido 2267614 reproducciones. Espera que lo formateo de otra forma: 2.267.614 reproducciones! Añado algunas estadísticas: 1990 comentarios, 1356 veces favorito.

Digo, éste tiene que ser interesante. Voy a él y plaka, plaka, zas, en toda la boca, está en inglés. ¿Du yu espik inglis?

Leer el resto de la entrada »